• 1.经文标题:
  • 圣经旧约-第38篇-撒迦利亚书(Zechariah) -- 第 3 章 ( 本篇共有 14 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约-第38篇-撒迦利亚书(Zechariah) -- 第 3 章 ( 本篇共有 14 章 )     



    3:1    天使(原文作他)又指给我看,大祭司约书亚,站在耶和华的使者面前,撒旦也站在约书亚的右边,与他作对。

    And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.


    3:2    耶和华向撒旦说,撒旦哪,耶和华责备你,就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你。这不是从火中抽出来的一根柴吗。

    And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?


    3:3    约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前。

    Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.


    3:4    使者吩咐站在面前的说,你们要脱去他污秽的衣服。又对约书亚说,我使你脱离罪孽,要给你穿上华美的衣服。

    And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.


    3:5    我说,要将洁净的冠冕戴在他头上。他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。

    And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.


    3:6    耶和华的使者告诫约书亚说,

    And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,


    3:7    万军之耶和华如此说,你若遵行我的道,谨守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在这些站立的人中间来往。

    Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.


    3:8    大祭司约书亚阿,你和坐在你面前的同伴都当听。(他们是作预兆的)。我必使我仆人大卫的苗裔发出。

    Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.


    3:9    看哪,我在约书亚面前所立的石头,在一块石头上有七眼。万军之耶和华说,我要亲自雕刻这石头,并要在一日之间,除掉这地的罪孽。

    For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.


    3:10    当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。

    In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.



  • 4.发布时间:
  • 2020年05月08日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月08日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:539140
密码丢失找回